Friday, April 30, 2021

KRES U "VASKRESE" I "VOSKRESE"

 - KRES = OGANJ = PLAMEN = SJAJ = SVJETLOST;

- KRES > KRESTA =

- JAN (sanskrit) = ZAČET, ROĐEN

- KREST JAN > KRESTJAN = VATROM ZAČET = VATROM ROĐEN = SVJETLOŠĆU ROĐEN = SUNCEM RODJEN = BOGOM ROĐEN;

- KRESTJANIN = OGNJEV = SUNČEV = BOŽIJI.

Plamena kresta oko glave kresnika.

Kresnik sa plamenom krestom na glavi.

Kresta na glavi (h)oroza koji stoji na kapiji Sunca.
Kresnikovo žezlo.

 Velšani su kao i Srbi direktni potomci tračanskih Briga:

- CRES (čita se KRES) = GRIJANJE, ZAPALJENJE, SPEČEN (1)

- CRESIAD = ZAPALJENJE (2)

- CRESIG = GRIJANJE, UPALA (3)

- CRESOL = ZAPALJIVO (4)

- CREST = SPEČEN (5)

- CRESU = SUŠITI, PRŽITI, OPEĆI, OPALITI (6)

- CRESUR = UPALJENO (7)

U svim navedenim velškim riječima C se čita kao K, dakle je velško CRES = KRES, itd. To znači da je KRES iz jezika Tračana ostalo u jezicima njihovih potomaka.

Hristovo vaskrsenje u kresu (slavi).

     Sta znači srbski i ruski vaskršnji pozdrav HRISTOS VASKRESE? Tu imamo dvije riječi: VAS KRESE. Već smo govorili da saskritsko i srbsko VAS znači OBUČEN U NEŠTO, STANIŠTE, MJESTO BITISANJA. KRES je OGANJ, te riječ VASKRESE znači OBUCEN U OGANJ, OBUČEN U VATRU.

     HRISTOS VASKRESE znači HRISTOS U OGNJU, HRISTOS U VATRI, HRISROS U SLAVI, jer SVJETLOST znači SLAVA.

     VATRA je SVJETLOST, a SVJETLOST je SLAVA. Dakle izraz HRISTOS VASKRESE znači da je HRIST ustao U SLAVI.

      HRISTOS JE BOG OGNJA, BOG SUNCA, BOG SVJETLOSTI, BOG SLAVE kao što su to u našoj predhrišćanskoj vjeri bili SVAROŽIĆ, JARILO (JURAJ), SVETOVID I PERUN. E, taj KRES u VASKRES, VOSKRES upravo i jeste razlog da u crkvenoj ikonografiji kroz sav srednji vijek ne postoji ni jedna freska ni ikona sa prikazom Hristovog VASKRESENJA, jer bi lik Isusa morali prikazatu u KRESU, kao na priloženoj umjetničkoj slici, a slovenski BOG VATRE zvao se KRES i to je samo drugo ime SVETOG VIDA.


..............................
(1) Daniel Silvan Evans, A dictionary of the Welsh language, Part 3, Carmarthen, W. Spurel & Son. London: Simpkin, Marshall & Co.; Bernard Quaritch. 1893, p. 908.
     (2) Ib.
     (3) Ib.
     (4) Ib.
     (5) Ib.
     (6) Ib.
     (7) 
Ib.


No comments: