Wednesday, May 12, 2021

ROD JE SUNCE, BOG ROD

 U drevna vremena Protosrbi su Boga zvali Rod, Bog Rod. Korijen u imenu ROD je RO. Navešćemo neke riječi sa ovim korijenom, pa ćemo uporediti njihova značenja ne bismo li otkrilu izvorni smisao korijenske osnove RO i počinjemo sa keltskim:

- bretonski: RO = DATI, POKLONITI (1)
- armorićanski: RO = DATI, POKLONITI (2)
- velški: RHO, RHÔDH = DATI, POKLONITI (3)
- korniški: RO, ROY, ROLLO = DATI (4)

Zajedničko značenje je DATI, POKLONITI. Bog daje, Bog preko Sunca poklanja i to je prvo i temeljno polazište svih davanja i poklanjanja. Korijen RO je u srpskom ROD: ljudski rod, žitni rod, voćni rod, itd. Sav ROD i sve što RODI daje BOG RODA, tj. BOG ROD.

     A sad da zavirimo u drugu grupu srodnih keltskih riječi:

- gaelik: RÒD = PUT (5)
- galski: ROD = PUT (6)
- galski: RO = IĆI (7)
- galski: ROLADH, ROLLAN = OKRET (8)
- galski: ROCACH = SAVIJEN, LOKNAST (9)
- galski: ROITH, ROTH = KOLO (10)
- galski: ROG = VIJENAC (11)
- galski: ROIDIN = POŽAR (12)
- galski: ROINFEIR = LJUTNJA, BIJES (13)
- galski: ROILING = CRKVA (14)
- galski: ROILBHE = PLANINE (15)

Zajedničko ovim riječima je PUTOVANJE, KRETANJE, OKRETANJE, KRUG i SLAVA (vijenac), VATRA, SVETINJA i VISINA. Sve su ovo opisi SUNCA, jer ono stalno putuje, okreće se, savija nebom, sja u slavi, ono je vatra i svetinja na visini.

     A sad idemo na indoevropsku grupu jezika:

- galski: ROINIG = KOSMAT, VLASAT (16)
- galski: ROMACH = KOSMAT, VLASAT (17)
- gaelik: ROM = ČUPERAK, PERČIN, ROG (18)
- gaelik: ROMACH = KOSMAT, VLASAT (19)
- gaelik: ROMAS = KOSMAT, VLASAT (20)
- pali (Indija): ROMA = DLAKAVOST, KOSA
(21)

Sunce je zrakama kosmato, vlasato, rogato. Pogledamo li fotografiju ispod, sve će nam biti jasno.


- galski: ROINFEIR = LJUTNJA, BIJES (22)
- pali ROSA = LJUTNJA, BIJES (23)
- sanskrit: ROḌ, ROḌATI = LJUTNJA, BIJES
(24)

U riječima iznad RO nosi značenje emotivne VATRE, preneseno značenje vatre nebeskog RO, tj. Sunca.

     Idemo dalje:

- galski: ROILBHE = PLANINE (25)
- sanskrit: ROHA = RAST, PLANINA, USPON, VIS (26)
- pali: ROHA = USPON, PLANINA (27)

     I sve jasnije: stižemo do riječi u kojima RO znači SVJETLOST, SJAJ, VID, DAN, tj. SUNCE:

- pali: ROCANA = SJAJNO (28)
- perzijski: ROZ = DAN (29)
- perzijski: ROSHAN = SJAJ, SVJETLOST (30)
     Sunce je VATRA:
- pali: ROHITA = CRVENO, KRV (31)
- latinski: ROBUS = CRVEN (32)
- latinsko i velško: RŎSA postanjem je od ROT sa značenjem CRVEN
(33)

I sve biva jasnije: RO u ROT od kojeg je RŎSA, tj. ruža, grčki ῥόδον (RÓDON) (34), znači CRVEN. NAR (hercegovački šipak) na grčkom je ῥόα (ROA) (35). I gle: osnova ROT je u srpskom ROTKVA ili RODAKVA, koja je uvijek VATRENO LJUTA, ali zna biti i CRVENA.

Rotkva (rodakva) i nar.

- latinski: RŌBUR = ROBUSAN, JAK (36)
- latinski: RŎTA (od keltskog ROTH) = KOLO (37)
- perzijski ROSH = KOMANDA (38)
- hebrejski: RŌ’SH = GLAVA (39)
-
srpski: ROK = VRIJEME

     Jasno je da RO znači SUNCE, BOG SUNCA, BOG koji je stvorio, stvara i daje ROD, a  Zemlja je MAJKA RODA, rusko RODINA (ne govori se zaludu da nas je “donijela RODA”).

..............................
     (1) Robert Williams, Lexicon Cornu-Britannicum; Llandovery: Roderic; London: Trubner & Co., 1865, pg. 308.
     (2) Ibid. 
     (3) Ibid.    
     (4) Frederick W. P. Jago, An English-Cornish Dictionary; London: Simpkin, Marshall & Co.; Plymouth: W. H. Luke, 1887, pg. 67.
     (5) Edward Dwelly, A Gaelic Dictionary, Vol. III; Herne Bay: E. Macdonald & Co., The Gaelic Press, 1902-, pg. 764.
     (6) William Shaw, A Galic and English Dictionary, Vol. I; London: W. and A. Strahan, 1780.
     (7) Ibid.
     (8) Ibid.
     (9) Ibid.
     (10) Ibid.
     (11) Ibid.
     (12) Ibid.
     (13) Ibid.
     (14) Ibid.
     (15) Ibid.
     (16) Ibid.
     (17) Ibid.
     (18) Edward Dwelly, Ibid. pg. 769
     (19 Ibid.
     (20) Ibid. pg. 770.
     (21) Maung Tin, The Student’s Pali-English Dictionary; British Burma Press, Rangoon, 1920, pg. 181.
     (22) William Shaw, Ibid. pg. 13.
     (23) Maung Tin, Ibid.
     (24) Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary; Oxford, The Clarendon Press, 1960, pg. 889.
     (25) William Shaw, Ibid. pg. 15.
     (26) Monier Monier-Williams, Ibid. pg. 890.
     (27)
Maung Tin, Ibid.

No comments: