Ovdje ćemo
pokazati kako je crkva prehrišćanske srpske praznike pretvarala u svoje lažne
svece, pokazaćemo kako su crkveni masoni pravi, ili ezoterijski smisao, pretvarali
narodu u lažnu egzoterijsku priču. To ćemo pokazati na rimokatoličkim “svecima”:
Svetom Vitu, Modestusu i Krescentiji (Sveti VITUS, MODESTUS i CRESCENTIA),
izmiljšeni “mučenici iz vremena cara Dioklecijana iz 303. godine” i njima je
crkva odredila praznik na 15. jun gregorijanskog, što znači da je prije 1582.
godine i ozvaničenja gregorijanskog kalendara praznik bio 15. juna julijanskog
kalendara, tačno na Vidovdan, tj. na dugodnevnicu ljetnog solsticija 1168.
(1169) godine kad su papini ratnici osvojili slovensko svetilište Arkonu,
razorili Svetovidov hram, oborili Svetovidov kumir i uništili ga, a preživjeli
narod prisilno prisilno hristijanizirali.
Prvo o imenu Svetog Vita iza kojeg se
krije BOG VIT, VID, VITAS, VIDAS, latinizisano VIDASUS, BOG ilirsko-panonskih Kelta.
Njegov oltar nađen je u Topus-kom u Hrvatskoj. Taj VIT, VID, VITAS, VIDAS ili
VIDASUS kasnije postaje VID, BELI VID,
SVETOVID.
Rimokatolici svog VITA nazivaju još GAJ
(Guy) i GVIDO (GUIDO) (1).
Bretonsko GUID, GWITH je VENA, a znači i ŽITO
(2). U korniškom to je takođe GWYTH (3). Gaelik GUIDH je MOLITVA, MOLBA (4). Sve riječi su povezane sa značenjem i ulogom
Sunca i vremenom zrenja ŽITA
GVIDO je slovenačko i hrvatsko vlastito ime i to je latinizirano GUIDO. U imenu GVIDO je VID, VIDO, dakle GVIDO znači VOĐA i to je SUNCE, koje je VID. VID potiče od VIT.
Šta znači riječ VIT?
Kad tražimo starost, porijeklo neke
riječi i njeno najstarije izvorno značenje, tada tražimo najstariji korijen te
riječi, ili barem dio tog korijena, i kao primjer uzećemo riječ CVIJET.
E, sad će ekavac reći: “Zašto CVIJET, a ne
CVET?” Stari ikavac veli: “CVIT je najstarije, uzmi CVIT? “ Eto i jezičkog
policajca koji prijeteći maše na Pravopisom: “Ikavski je neknjiževni, ne smije
se ni govoriti ni pisati!“
A mi ćemo početi sa radom i mic po mic
doći ćemo do suštinskog smisla riječi VIT. Tako ćemo najbolje objasniti zašto
države imaju cenzore za kontrolu jezika i strogo odabiru šta će u jednom jeziku
biti, a šta se mora odbaciti i prepustiti da nestane u zaboravu. Pogledajmo:
a)
CVIJET < C-VIJET: korijen je VI-
b) CVET < C-VET: korijen je
VE-
c) CVIT < C-VIT: korijen je VI-
Tako
je od VI- postalo VIT, od VE je VED u VEDE, zatim VET u SVET.
Još od vremena Vuka Karadžića i
austrougarskog cenzora Jerneja Kopitara ijekavsko CVIJET i ekavsko CVET dio su
standardizovanog književnog jezika, a ikavsko CVIT je izbačeno, pravopisom
zabranjeno i zabačeno u zaborav. Dakle ovako:
a) u riječi CVIJET osnova VIJ i
upućuje na VIJATI, VIJENITI, VIJENAC;
b)
u riječi CVET osnova VET i upućuje na VETAR;
c)
u riječi CVIT osnova je VIT upućuje na ime VITO, VITAK, VITICA, VITALAN, VITAMIN = ŽIVOT.
Smisao ijekavskog SVIJET upućuje na SVIJET
uopšte; svijet, širina prostora, narod i sve uopšte. Ovdje u osnovi VIJ vidimo
VI koje je isto onom VI u ikavskoj osnovi VIT. Sanskritsko VĪ nosi značenje POKRET,
KRETANJE, VITLANJE, VINTANJE (8).
U ekavskom SVET ovo VE u osnovi VET
postalo je od sanskritskog VĀ kojeg imamo u riječima CVAT, CVATE. Ovo
sanskritsko VĀ nosi značenja MOĆAN, NJIHANJE, MAHANJE (9)
i VETAR (10).
Od ikavskog VIT postalo je
sanskritsko VID sa sljedećim značenjima: POSTOJANJE, ZNANJE, UČENJE (11). Od toga je i latinsko VIDEN, VIDEO sa značenjem
GLEDANJE (12), VIDENS sa značenjem PROROK (13). Od ikavskog VIT postalo je latinsko VITA
koje znači ŽIVJETI (14).
Tako dolazimo do zaključka da je
od ikavskog VIT postalo i sanskritsko VID i latinsko VITA. Dakle je VIT u
ikavskom CVIT starije i od ekavskog CVET i od ikavskog CVIJET. Od VIT postalo
je i srpsko VID, jer je vlastito muško ime VITO, žensko VITKA, ali je od VIT-KOSAVA
postalo VIDOSAVA. VIT je starije od VID.
Tu je i odgovor zašto je Jernej
Kopitar nagovorio Vuka da izbaci ikavski govor iz književnog jezika, jer
ikavski svjedoči pravu istoriju i genealošku starost srpskog naroda povezanu
sa keltskim porijeklom.
Ime keltskog boga VITUCADRUS ima
dvije srpske riječi: VIT-U-KADRUS: VIT je ŽIVOT, KADRUS je današnja srpsko
KADAR, MOĆAN; gaelik CADRUS: SJAJNE SNAGE (15).
Na slici sa prethodne strane je keltki
novac sa natpisom; ANA REVITO. Starokeltsko ANA znači BOGATSTVO (16), RE znači VRIJEME, SEZONA, (17), a VITO je srpsko vlastito ime sa značenjem
ŽIVOTA. Tako keltsko ANA REVITO znači BOGATO VRIJEME ŽIVOTA, vrijeme boga
VITACADRUS-a, boga SJAJNE SNAGE sunca proljeća i ljeta. Od VIT pa preko CVIT,
VITA, SAVIT, OSVIT, RASVIT, SVITAC je i sanskritsko SAVITṚ sa značenjem OŽIVLJAVAČ,
SUNCE (18). Iz ovog se da zaključiti da je
VIT originalna srpska riječ, a nije latin-ska kao što judeo-hrišćanski
etimolozi lažu da je postala od grčkog βιοτή.
(19)
Toliko o “rimokatoličkom” Svetom Vitu, a
sad o “rimokatoličkom” MODESTU koji se prije reforme katoličkog kalendara
slavio na prvi dan ljeta skupa sa Svetim Vitom, tj. Svetim Vidom.
Pošto latinsko MODUS znači PRAVILO, MJERA, ime
MODEST dobija značenje PRAV, PRAVDA, MJERAČ. Velško MOD znači OKRET, KRUG (20), a gaelik MOD je ZBOR, SASTANAK (21). Treba li ovdje nekoga uvjeravati da Sunce postavlja
PRAVILO i da je MJE-RAČ vremena? A šta je gaelik MOD kao SASTANAK? Za bilo kakav
sastanak potrebno je više osoba, a na dan dugodnevnice u podne tog dana sastaje
se BOŽIJE TROJSTVO svih prehrišćanskih religija: bog sunca proljeća, bog
sunca ljeta i vrhovni bog godine, što je kod Slovena bio TRIGLAV ili TROGLAV.
I ostade nam još ime
trećeg “mučenika” sa imenom CRESCENTIA. Pogledajmo: CRES - CENTIA. Vidite li u
latinskom CRES srpsko, tj. slovensko KRES koje znači VATRA? Bog ljetnog
solsticija kod Slovenaca je
KRESNIK,
a “latinsko” CRESCENTIA JE KRESCENTIJA ili KRESNIKOV VATRENI BLJESAK. Uoči Kresnikova
dana pale se velike vatre, tkz. KRESOVI, a sam ritualni običaj paljenja tih
vatri je KRESENCIJA:
“Po Mihailovu etimologija riječi kres je
bez sumnje povezana sa pojmom vatre, ali takođe sa udarom vatre (prženjem,
sijevanjem, iskrenjem, bljeskanjem).” (22)
Sve ćemo provjeriti u velškom jeziku, jer
su Velšani direktni potomci tračanskih Briga koji su živjeli na Balkanu i na
prostorima gdje se slavio KRESNIK:
- CRES =
GRIJANJE, ZAPALJENJE, SPEČEN (23)
- CRESIAD
= ZAPALJENJE (24)
- CRESIG
= GRIJANJE, UPALA (25)
- CRESOL
= ZAPALJIVO (26)
- CREST
= SPEČEN (27)
- CRESU
= SUŠITI, PRŽITI, OPEĆI, OPALITI (28)
- CRESUR = UPALJENO (29)
U svim
navedenim velškim riječima C se čita
kao K, dakle je velško CRES = KRES, itd.
VIT MODESTUS CRESCENTIA = ŽIVOTNI MJERAČ VATRE
..............................
(1) Charles Cahier, Caractéristiques des
Saints dans l'art populaire, Tome I; Paris, Libraire Poussielgue Frères, 1867,
pg. 827.
(2) Robert Williams, Lexicon
Cornu-Britannicum; Llandovery: Roderic; London: Trubner & Co., 1865, pg.
189.
(3) Frederick
W. P. Jago, An English-Cornish Dictionary, London: Simpkin, Marshall & Co.;
Plymouth: W. H. Luke, 1887, pg. 173.
(4) Edward
Dwelly, A Gaelic Dictionary, Vol. II; Herne Bay: E. Macdonald & Co., The
Gaelic Press, 1902-, pg. 532.
(5) Walter
William Skeat, An Etymological Dictionary of the English Language; Oxford: The
Claren-don Press, New York: Mcmillan & Co., 1893, pg. 249.
(6) Ibid.
(7) Ibid.
(8) Monier
Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary; Oxford, The Clarendon Press,
1960, pg. 1004.
(9) Ibid.
pg. 910.
(10) Ibid.
pg. 934.
(11) Ibid.
pg. 963.
(12) Charlton
T. Lewis and Charlesh Shorth, Latin Dictionary; Oxford, The Clarendon Press,
1879, p. 1988.
(13) Ibid.
(14) Ibid.
pg. 1998.
(15) Edward
Anwyl, Celtic Religion in Pre-Christian Times; Chicago, The Open Court
Publishing Company, 1906. pg. 39.
(16) Edward
Dwelly, A Gaelic Dictionary, Vol. I, Herne Bay: E. Macdonald & CO., The
Gaelic Press, 1902-, pg. 30.
(17) Ibid.,
pg. 751.
(18) Monier
Monier-Williams, Ibid., pg. 1211.
(19) Francis
Edward Jackson Valpy, An Etymological Dictionary of the Latin Language;
London: Printed by A. G. Valpy, 1828, pg. 514.
(20) William
Owen Pughe, A Dictionary of the Welsh Language, The Second Edition, Vol. II; Denbigh: Printed and
published by Thomas Gee, 1832, pg. 348.
(21) Edward
Dwelly, Ibid. pg. 666.
(22) Zmago
Šmitek, Kresnik: An Attempt at a Mythological Maja Bošković-Stulli,
Kresnik-Krsnik, ein Wesen aus der kroatischen und slovenischen Volks-berlieferung,
Fabula 1960, No. 3, pg. 95
(23) Daniel
Silvan Evans, A dictionary of the Welsh language, Part 3; Carmarthen, W. Spurel
& Son. London:
Simpkin, Marshall & Co.; Bernard Quaritch. 1893,
pg. 908.
(24) Ibid.
(25) Ibid.
(26) Ibid.
(27) Ibid.
(28) Ibid.
(29) Ibid.
No comments:
Post a Comment