Tuesday, January 16, 2024

REKA TIMAV I BOG DIOMED

     Ovako s kraja stare i početka nove ere piše Strabon o Keltima i Venetima nastanjenih na vrhu Jadrana:

     “Ovi Kelti pripadaju istoj rasi kao i transalpski Kelti. Što se tiče Veneta postoje dvije tradicije, neki govore da su oni kolonija onih Kelta istog imena koji žive uz ocean, drugi kažu da potiču od Veneta iz Paflagonije, koji su ovdje našli utočište kod Antenora nakon Trojanskog ra-ta…” [1]

Malo kasnije Strabo dodaje:

     “Tamo u krajnjem zatonu Jadrana nalazi se Timavum, hram posvećen Diomedu, vrijedan pažnje, jer ima zaklon i lijep gaj sa sedam izvora svježe vode, koji padaju u more u širokoj, du-bokoj rijeci.” [2]  

     Strabon veli  da su kod rijeke TIMAVUM (poznatu i pod imenimaTIMAVO, TIMAV i RE-KA) VENETI slavili DIOMEDA. TIMAV je malo sjevernije od Trsta, uz samu Istru.  Ime rijeke je po galskom TIM sa značenjem TOK, PROTOK, REKA [3]. Galsko TIM znači i  TOPLOTA, VRUĆI-NA; SJAJ, ŽAR [4]. 

Od galskog TIM izveden je naziv TIMOK, rijeka u Timočkoj Krajini. U južnom dijelu Novog Zelanda je rijeka TIMARU.

   REKA je TOK, VRIJEME je TOK, engleski TIME, anglosaksonski TIMA, islandski TIMI, danski TIME, teutonski TIMA [5]. I vidimo da je sve izvedeno od keltskog TIM, koje osim TOK, znači TOPLOTA, VRUĆINA, SJAJ, ŽAR, jer najstariji smisao riječi TOK je VRIJEME i ono je neodvojivo od SUNCA. Sve je povezano, čak i srpsko TIMARITI postanjem je od TIM, jer SUNCE je ČISTO, a ikavsko TIME (teme, tjeme) je NAJVIŠI VIS na glavi.

     Ime DIOMED je složenica od DIO + MED. Osnova DIO u galskom DIOACH daje riječi značenje BOŽANSTVO [6], dok ACH znači ROD, PORIJEKLO [7].  DIO u galskom DIOAR znači VISOK, UZVIŠEN; NAJVIŠI, VIŠNJI [8].  Pošto galsko AR u DIOAR znači GOREĆI, PLAMTEĆI [9], samo DIO znači BOG.

     A sad o riječi MED u imenu DIOMED:

• sanskrit: MED = MID (√MITH, √MID) = RAZUMIJE-VATI [10] (razum je BISTRINA, umni VID);
• galski: MITH = BITH [11]
• galski: BITH = ŽENA [12]
• galski: BITH = POSTOJANJE, BIĆE, ŽIVOT; ŽIVLJENJE [13]
• galski: MID = SJEĆI [14]
• galski: MID = ŠUMA, LUG [15]
• galski: MED  = DOBAR, DOBROTA; DOBITAK, DOBROBIT; BLAGOSLOV; IMANJE; MILOST; BAL, SUNCE [16].

     I da zaključimo: DIO u DIOMED znači BOG, a sanskritsko MED i MID istog su korijena kao i sanskritsko MITH, dok galsko MITH znači isto kao i galsko BITH i srpsko BIT: POSTOJANJE, BIĆE, ŽIVOT. Frigijski MIDAI isto je kao i MEDAI, jer je i galsko MID isto što i galsko MEAD [17] sa značenjem VELIČANSTVEN, VELIK; MJERA [18]. Srpsko MED i MEDENICA znače SJAJ, SRŽ, SUŠTINA i sve vodi ka SUNCU I BOGU. Tako dolazimo do značenja imena DIOMED:

   DIOMED = DIOMID = BOG VISINE = VIŠNJI BOG = = SJAJNI BOG = BOG SUNCE = BOG SUNCA i to je MITAR:

    a) MITH > MITHRA > MITRA (srpsko žensko vlastito ime) < MITH + RA = ŽIVOTNA ZRAKA;

    b) MITH > MITHAR > MITAR (srpsko muško vlastito ime) < MITH + AR = ŽIVOTNA VATRA.

     Grčke priče oko njihovog mitološkog DIOMEDESA (Διομήδης), koji se Trojanskom ratu sa Ahejcima borio protiv Trojanaca i koji je bio “božanski lukav”, ni u čemu nemaju utemeljenje. Kod Srba i danas postoje vlastita imena kao SVETOZAR, što u bukvalnom smislu znači SUNCE, BOG, ali niko nije lud da osobu sa tim imenom smatra Bogom. Tako je i ime DIOMED postojalo i prije Trojanskog rata.

     Sve u vezi sa Trojanskim ratom za veliko je preispitivanje kao i postanje Grka, jer AHEJCI ili AHAJCI (starogrčki: Ἀχαιοί) je od kimerskog, tj. tračkog  AHACOAC (čitaj: AHAKOAK) što znači RODITELJI; ROD, RODBINA [19]. “Grčka mitologija” kaže da su AHEJCI (AHAJCI) po-tomci AHEJA ili AHAJA (starogrčki: Ἀχαιός). Slučajna sličnost? Ovo je još zanimljivije: galsko AHAICA (čitaj: AHAIKA) znači PROVOKACIJA, IZAZIVANJE [20], dakle su AHAJCI bili rod Trojancima, ali protivnici i izazivači Trojanaca.

..............................
    [1] Strabo, V, 1, 4.
    [2] Ib. V, 1, 8.
    [3] Jean-Baptiste Bullet, Mémoires Sur La Langue Celtique, Tome III; Besançon: Claudi-Joseph Daclin, 1759, p. 418.
     [4] Ib.
     [5] Walter William Skeat, An Etymological Dicti-onary of the English Language; Oxford: The Clarendon Press, New York: Macmillan & Co., 1893, p. 644.
     [6] William Shaw, A Galic and English Dictionary, Vol. I; London: W. and A. Strahan, 1780.
     [7] Jean-Baptiste Bullet, Ib. Tome II, p. 8.
     [8] Jean-Baptiste Bullet, Mémoires Sur La Langue Celtique, Tome II; Besançon: Claudi-Joseph Daclin, 1759, p. 477.
     [9] Ib. p. 74.
     [10] Monier Monier-Williams, A Sanskrit-Englis
  Dictionary; Oxford, The Clarendon Press, 1960, p. 817.   
     [11] Jean-Baptiste Bullet, Ib. Tome III, p. 169.
     [12] Ib. Tome II, p. 172.
     [13] Ib.
     [14] Ib. Tome III, p. 163.
     [15] Ib.
     [16] Ib. Tome III, p. 169.
     [17] Ib. p. 163.
     [18] Ib. p. 147.
     [19] Ib. Tome II, p. 25.
     [20] Ib.

No comments: