Wednesday, December 7, 2022

O IMENU SRBA



Bog  Zurvan, Zervan ili Serban.

Persijsko SAR ili ZAR ili FAR znači GLAVA, PO-GLAVAR, UPRAVITELJ, VRH (persijsko SARDAR je srpsko SERDAR) [1].
Persijsko ZAR znači ZLATO, a ZERFAN znači ZLA-TAN [2]Hebrejsko SARAH je PRINC, persijsko SÂR ili SER je STARJEŠINA, PRINC [2], a to znači i afganistansko ZAR, kurdsko SSÂR i SER, osetsko ZER i SSER [3]Orijentalno ZAR, SAR, SER, SOR znače GLAVA u smislu POGLAVAR [4]Ime asir-skog cara BELTAZAR znači BELI VOĐA, jer je ZAR = SAR [5].
A evo šta bi lingvisti našli da su se držali srpskog jezika kao izvora značenja svih pomenutih riječi: SER je isto kao ZER: SERAFIM je isto kao i ZE-RAFIM ili SARAFIM [6]. SERAPIS je isto što i OZIRIS ili SOROS APIDOS, egipatski BOG SUN-CA. [7]. Hebrejsko SAR je PRINC, APIS ili SAR-ABIR [8].

SERAFIM znači SJAJNI, UZVIŠENI. [9]
SERAFIM je množina od SERAF. [10]
SERAFIM znači SVIJETLI, BLJEŠTEĆI, PLAMTE-ĆI. [11]
Kronus-Aion je isto što i SERAPIS i SUNCE. [12]
SER je isto što i ZER [13], APIS je isto što i SERAPIS. [14]
SERAPIS ili SARAPIS (Σάραπις). [15]
SERAPIS je egipatsko SUNCE. [16]

Tvrdnja da je ime Srba od latinskog SERVUS, što znači ROB, netačna je i zlonamjerna, jer latinsko SERVO znači ŠTITIM, ČUVAM [17] i nastalo je od grčkog έρύω i otuda SERVO, a S je dodato kao u SIGNUM, SIDUSS, SIGITA [18]. Latinsko SERVUS je RATNI ZAROBLJENIK POŠTEĐEN U RATU izvedeno od SERVO [19]. Rimski vojni zarobljenik u afričkoj Nubiji bio je SERVUS isto kao i zarobljenik u Palestini ili u bilo kojem dijelu zemlje gdje su Rimljani ratovali, te je latinsko SERVUS uopšten pojam i nije vezan samo za zarobljene Srbe.
Bog vremena je ZURVAN ili ZERVAN [20], Bog stvoritelj beskonačnog vremena i prostora. Pošto je ZER isto što i SER, dakle je ZERVAN isto što i SERVAN, tj. SERBAN, jer kad je lažno i antisrpsko SERVIAN moglo dati SERBIAN, dakle je i ZURVAN isto što i SURBAN. Osnova ZUR* je u srpskom ZURITI, GLEDATI i to VID, a vid je SVJETLOST te je ZUR isto što i SUR, a sanskritsko SUR znači SJATI [21], a SŪRYA je SUNCE [22]. Osnova SUR je u srpskom SURUTKA, jer je SURUTKA ŽUTA i to je boja SVJETLOSTI. SURI orao je ZLATNI orao i CAR je svih orlova:
Kad svim pomenutim osnovama dodamo keltsko (velško) BAN što znači ISTAKNUT, VIS, DIO [23], te keltsko (gaelik) BAN što znači BIJEL, SVIJETAL, POŠTEN, PRAVEDAN [24], oličeno u srpskoj vla-darskoj tituli BAN, dobijemo ZERVAN, ZERBAN, ZARBAN, ZURBAN, SURBAN, SERBAN.
Sa osnovama ZAR, ZER, ZUR, SUR, SER i staro-keltskim BA što znači DOBAR, POŠTEN [25] dobijemo ZARBA, ZERBA, ZURBA, SURBA, SER-BA. Uz riječi ZAR, ZER, ZUR, SUR, SER i keltsko (gaelik) BI što znači, JEST, BITI [26] dobiju se imena ZARBI, ZERBI, ZURBI, SURBI, SERBI (naziv SEBRI samo je metateza od SER-BI). SERBES je ime drugog kralja Treće egipatske dinastije [27]. SERUJA je žena asirskog boga ASSURA. [28].
Po imenu SPORI Prokopije misli da to znači RASUTI, RASIJANI polazeći od značenja grčke riječi SPÓROS (σπόρος) što znači SJEME [29]. U keltskom gaeliku SJEME je ROS i POR, a znači i RASA, ROD, PLEME [30]. Keltsko SPOR je KRESIVO kojim se kreše vatra, OGNJILO ili OCILO i KREMEN. [31].
Od osnove SOR postalo je keltsko (gaelik) SOR-CHA [32] što je srpsko SRČA sa značenjem SJAJ, SVJETLOST. Dodamo li na osnovu SOR gaelik BI, što znači JEST [33], eto jednog od imena Srba: SORBI.
Starokeltsko BI znači BEO [34] je sa značenjem srpskog BEO, BEL, BIJEL, BIL: SVJETLOSTAN, ŽIVOTAN, OKRETAN, ime SORBI, SORBELI, SORBILI znači SVJETLOŽIVOTNI: ZARBI, SARBI, SERBI, ZORBI, SORBI, SURBI.
Ime Srba stari Grci su pisali SERVOI (Σέρβοί) i SIRVOI (Σίρβοί):
a) u grčkom SER (Σέρ) je drevna internacionalna riječ sa značenjem SER = SVJETLO, SJAJ, SUNCE. Oblik SIR (Σίρ) je od ZIR iz riječi OZIRIS (O-ZIR-IS) koja se nalazi i u srpskom ZIRKATI;
b) grčko VOI ili BOI (βοί) odgovara grčkom BOI ili VOI (Βόι) u imenu Kelta BOJA: BOIOI ili VOIOI (Βόιοι) što na grčkom znači VOJNICI.
Tako bi ime Srba na grčkom značilo SVJETLOSNI VOJNICI, SJAJNI VOJNICI ili bukvalno SJAJNI RATNICI, RATNICI SVJETLA, RATNICI SUNCA.

………………..
[1] John Richardson, A Dissertation on the Languages, Literature, and Manners of Eastern Nations; Proofs and Illustrations, Oxford: The Clarendon Press, 1777.
[2] Charles de Pougens, Trésor des origines et dictionnaire grammatical raisonné de la Langue Françiase, Paris: De L’imprimerie Royale, 1819, p. 279.
[3] Ibid.
[4] Ibid.
[5] Ibid., p. 278-279.
[6] Augustin Calmet, Dictionnaire historique, critique, chronologique, géographique et littéral de la Bible, Seconde edition, Tome quatrieme; A Geneve: Marc-Michel Bousquet et Compagnie, 1730, p. 190.
[7] Ibid., p. 191.
[8] Ibid.
[9] James Austin Bastow, A biblical dictionary, London: Hodder and Stoughton, 1876, p. 671.
[10] A Biblical and theological dictionary, Boston: Massachusetts Sabbath School Society, 1854 p. 441.
[11] Hastings, James with Selbie, John Alexander, A dictionary of the Bible, Vol. 4, Edinburgh: T. & T. Clark, 1909, p. 458.
[12] Walter O. Moeller, The Mithraic origin and the meanings of the Rotas-Sator square, Leiden, E. J. Brill, 1973, p. 6.
[13] Pierre André Latreille, Cours d'Entomologie, Paris, A La Librairie Encyclopédique De Roret, 1831, p. 76.
[14] Ibid.
[15] G. E. Marindin, A Classical Dictionary Greek And Roman Bio Mytho And Geography, London: John Murray, 1909, p. 865.
[16] Rafael Bluteau, Vocabulario Portuguez E Latino: Q - S, Volume 7, Lisboa, Impressor de Sua Magestade,1720, p. 601.
[17] Francis Edward Jackson Valpy, An Etymological Dictionary of the Latin Language, London: Printed by A. G. Valpy, 1828, p. 429.
[18] Ibid.
[19] Ibid.
[20] Patricia Curd and Daniel W. Graham, The Oxford Handbook of Presocratic Philosophy, Oxford, University Press, 2008, p. 61.
[21] Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary, Oxford, The Clarendon Press, 1960, p. 1234.
[22] Ibid., p. 1243.
[23] William Richards, Welsh and English Dictionary (Geiriadur Cymraeg a Saeseneg), Caerfyrddin, 1832, p. 39.
[24] Edward Dwelly, A Gaelic Dictionary, Vol. I, Published by Herne Bay: E. Macdonald & CO., The Gaelic Press, 1902-, p. 64.
[25] Robert Archibald Armstrong, Gaelic Dictionary, London, Printed for James Duncan, 37, Pater-noster Row; 1825, p. 42.
[26] Ibid., p. 633.
[27] William Ricketts Cooper, An Archaic Dictionary: Biographical, Historical, and Mythological, London: Samuel Bagster and Sons, 1876, p. 504.
[28] Ibid., p. 505.
[29] Procopius, History of the Wars, Book VII, Ch. 14, 29-30.
[30] Robert Archibald Armstrong, Gaelic Dictio-nary, London, Printed for James Duncan, 1825, p. 920.
[31] Edward Dwelly, A Gaelic Dictionary, Specially Designed for Beginners and for Use in Schools, Vol. III, Published by Herne Bay: E. Macdonald & CO., The Gaelic Press, 1902-, p. 886.
[32] Robert Archibald Armstrong, Ibid., p. 515.
[33] IIbid., p. 63.
[34] Edward Dwelly, Ibid., Vol. I, p. 92, 87.
*Značenju osnove ZUR u trajnom glagolu ZURITI značenjem odgovara učestali glagol ZIRKATI i o tome ćemo posebno govoriti.

No comments: