Wednesday, April 19, 2023

MOJSIJE I ARON

Mojsije i brat mu Aron, dvije glavne ličnosti sta-rozavjetne biblijske knjige "Egzodus", ili "Izlazak". Mojsije bijaše prorok, svjetovni i duhovni vođa i učitelj, dok je Aron je bio prvosveštenik nove od Mojsija uspostavljane vjere.
Po piscima Biblije ime MOJSIJE izvedeno je od egi-patske riječi VODA. Tako u Septuaginti, najstarijoj Bibliji, piše da je Mojsiju faraonova kćerka dala ime MOUSEN (Μωυσῆν, gr.), jer je izvađen iz vode (Egzodus, 2, 10). Odmah u sljedećem stihu (Izlazak, 2, 11) ne zove se MOUSEN, nego MOUSES (Μω-υσῆς, gr.) i kroz cijelu Bibliju ostaje MOUSES. Ovdje treba napomenuti njihovu tvrdnju da je u drevno vrijeme grčko υ (Y, ipsilon) izgovarano i čitano kao kratko U, iako ga danas Grci čitaju kao I, kao u engleskom machine.
I svi hiljadama godina tvrde da ime MOUSES (Μω-υσῆς) potiče od egipatske riječi VODA, ali nije tako, a evo i zašto nije: u egipatskom jeziku VODA nije MO (Μω), nije MOU (Μωυ), nije MOUS (Μω-υσ), nego MU i od te osnove izvedene su egipatske riječi smislom vezane za vodu. Tako je mu-t = jezero; mui-t = urin; mu-āa = velika voda, poplava; mu uru = nadošla voda Nila; mu bȧn = loša voda, mu ḥua = kišnica [1]; mu nesert = jezero ključale vode u Tautu [2].
Galsko MOI znači VODA [3], MOUS je VLAGA [4], ali ni od toga nije ime MOUSES. Osnova u imenu MOUSES je MOUS (Μωυσ). U savremenom grčkom postoji samo jedna riječ koja počinje korije-nom Μωυ- i to je Μωυσῆς, tj. MOUSES, ali dor-sko Μῶσα (MOSA) odgovara modernom grč-kom Μoῦσα (MUSA, muza) [5]. Tako i dor-sko Μωυσῆς (MOUSES) može da se piše Μουσης, tj. MOUSES.
Kad od MOUSES (Μουσης) odvojimo dorsko ES (ῆς), koje istog je značenja kao i moderno grčko EIS (είς), sa značenjem JEDAN [6]ostane samo staro Se-ptuagintino dorsko Μωυσ ili novogrčko Μο-υσ, koje se čita MOIS. Tako je dorsko Μωυσῆς (MOUSES) isto savremenom grčkom Μουσης, koje se čita MOISES. Septuagintino Μωυσῆς u Vulgati je prevedeno sa MOYSES, što je grčko MOISES.
MOISES je narodu davao zapovijesti koje su od naroda zahtijevale promjene u vjerovanju i pona-šanju. Tako su kroz novu od Mojsija zapovijedanu vjeru u JEDNOG BOGA stvarani i novi običaji, novi način ponašanja u skladu sa novom vjerom. I gle: galsko MOIS znači NAČIN PONAŠANJA, PRAVILO, OBIČAJ [7], a galsko MOISO je MJERA [8], vladareva mjera je ZAKON, galsko REACHD [9], što upućuje na srpsko REČ, REČENO.
Dakle MOISES bukvalno znači JEDAN BOG, JEDAN VLADAR, JEDAN ZAKON, JEDAN OBIČAJ, JEDAN NAROD, JEDAN POL, JEDNA ZEMLJA, odnosno u tom imenu je kazana idejna suština cijelog judaizma i sve Biblije, ideja koja je potvrđena i kroz hriš-ćanstvo srednjeg vijeka i kroz moderni ekume-nizam i globalizam nagoviješten u sljedećim rije-čima apostola Pavla:
“Nema tu Jevrejina ni Grka, nema roba ni gos-podara, nema muškoga roda ni ženskoga; jer ste vi svi jedno u Hristu Isusu.” (Galatima, 3, 28)
Ime ARON je galska riječ ARON sa značenjem BAL i to je SJAJ, SVJETLOST, SUNCE [10].
Eto, narode, to vam je to, a vi mlađi sve ćete ovo trpiti na vlastitim leđima i sva korona-zatvaranja biće vam mila majka prema onom što od 2030. dolazi.

..............................
[1] E. A. Wallis Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, Vol. I; London, John Murray, 1920, pg. 293.
[2] Ib. Vol. II, p. 999.
[3] Jean-Baptiste Bullet, Mémoires Sur La Langue Celtique, Tome II; Besançon: Claudi-Joseph Daclin, 1759, p. 171.
[4] Ib. p. 179.
[5] Henry George Liddell and Robert Scott, A Greek-English Lexicon; Oxford: The Clarendom Press, 1883, p. 989.
[6] Henry George Liddell and Robert Scott, A Greek-English Lexicon; Oxford: The Clarendom Press, 1883, p. 656, 422.
[7] William Shaw, A Galic and English Dictionary, Vol. I; London: W. and A. Strahan, 1780.
[8] Jean-Baptiste Bullet, Ib. Tome III, p. 172.
[9] Ib. p. 299.
[10] Ib. Tome II, p. 87.

No comments: