Thursday, March 19, 2015

ŠARVALE

Brigi (Frigi) u svojim šarvalama (Brigi su bili Srbi Brđani).
 
Kelti Gali u svojim šarvalama.
 
 Rimljanin u lancima vodi zarobljenika sa frigijskom kapom  i šarvalama
 (Arch of Septimius Severus, 250 n. e.).
 
      Šarvale su tradicionalni dio naše muške narodne nošnje. Ono što se ne zna (ili se prećutkuje) jeste da su šarvale istorijske najstariji pantalone koje su nosili Srbi, odnosno pod raznim imenima razna srbska plemena.
     Sad ćemo se malo pozabaviti etimološkim porijeklom imena "šarvale" i ujedno objasniti semantičko značenje ove riječi.
      Najstarije pominjanje šarvala nalazimo u Septuaginti, Bibliji Starog Zavjeta, koja je sredinom 3. vijeka st. ere sa hebrejskog (ili aamejskog?) prevedena na grčki. To je jedan stih iz Knjige proroka Danila: 
     
      “τότε οἱ ἄνδρες ἐκεῖνοι ἐπεδήθησαν σὺν τοῖς σαραβάροις αὐτῶν καὶ τιάραις καὶ περικνημίσι καὶ ἐβλήθησαν εἰς τὸ μέσον τῆς καμίνου τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης.” (ΔΑΝΙΗΛ, 3,21)
 
 Tu je grckim jezikom napisano: σαραβάροις, tj. sarabarois. Evo kako je to prevedeno u nekim prevodima  (prvo engleski):
 
      “Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.” (Daniel, 3,21)
 
U nekim prevodima na srbski jezik umjesto pantalone piše "donje haljine", kod nekih piše "u plaštevima", ali evo ima i prevod u pravom značenju:
 
      “Tad ti ljudi biše svezani zajedno sa svojim hlačama, svojim tunikama, svojim kapama i svojim ogrtačima, i biše oni bačeni u sred užarene peći.” (Prevod: Tomislav Dretar)
      
Dakle σαραβάροις (sarabarois)  znači pantalone i ovo je oblik akuzativa, a nominativ glasi σαράβαρα (sarabara). (Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus Digital Library)
 
Sta znači riječ sarabara?
 
      Pošto sanskritsko sara znači hodanje ili kretanje, a bhara znači nošenje, tako  bi starozavjetno sarabara moglo da znači ono sto se nosi dok se hoda. Ali sanskritsko sara ima još jedno značenje: spojeni krakovi (u srbskom je to sara kod čizama). Pantalone zaista imaju dva spojena kraka (svi znamo šta je među kracima).
      Haldejsko sarbâlı̂yn kažu da znači duge, široke pantalone koje su nosili na Orijentu i govore da je to od riječi sarbēl ( סרבל ) sa značenjem pokriti    
      Jeste sve to: pantalone služe za nošenje dok se hoda (napolju) i imaju dva kraka (nogavice) i pokrivaju tijelo, ali da li je to sve?
      Neki od nas tvrde da je srbski jezik stariji i od sanskrita i od biblijskog hebrejskog, pa ako je to tako, onda se može dokazati da je riječ sarabara potekla od toga što su pantalone prvi nosili Srbi i da su po Srbima dobile ime?
      I evo tog dokaza opet u hebrejskom, jer hebrejsko  ב ר ס znači SRB (bez pisanja samoglasnika) ili SARAB (ako se podrazumijevaju i  samoglasnici). To na hebrejskom znači BUNTOVNIK (šta je i ko je SRB, tj. SARAB, to uopšte nije potrebno objašnjavati, jer su Srbi svijetu i danas poznati kao buntovnici).
      Dakle je riječ sarabara (pantalone) postala od riječi Sarab, jer su sarabare prvi nosili Sarabi, tj. Srbi. Od oblika sarabara do današnjeg oblika sarvale došlo je govornim uprošcavanjem:
sarabara > saravala > sarvala > šarvala (vremenom je oblik jednine šarvala potisnut oblikom množine: šarvale).
 

No comments: