Monday, March 8, 2021

UNIVERZALNI SIMBOL Ր NA IDOLU PERSEJA IZ KOPILA

Idol Perseja sa znakom Ր nađen je avgusta 2019. u selu Kopilo kod Zenice (klikni na slike radi uvećanja).

Simbol Ր kao žezlo carske vlasti (sumerski pečat).

Simbol Ր na pećinskom crtežu i na stećku.

Konjanik (Sunce) nosi simbol Ր (piktograf na Pisanoj stijeni, Tara, Višegrad-Bajina Bašta).








Idol nađen avgusta 2019. u selu Kopilo kod Zenice (fotografije: Haris Badzic - Anadolu Agency).

   Avgusta 2019. u selu Kopilo kod Zenice arheolozi su pronašli glinenu figurinu antropomorfnog znače-nja, visine oko 9 cm i datirali je na 1000 godina sta-re ere. 
 Glava figurine je obrnuti trougao što je znak sje-vernog neba sunca proljeća i ljeta (kod Egipćana vrijeme vlasti sunca Horusa). Na figurini je univer-zalni simbol Ր. Kao solarni simbol znak Ր nalazi se na praistorijskim pećinskim crtežima i petroglifma, pa i na nekim stećima sve do 17. vijeka, a kod Su-meraca poznat kao ideograf za riječ PAR. Sumer-sko PAR znači RASPRŠAVANJE, BLJEŠTANJE, ZRAČENJE (1):

     "Sumerski piktograf Ր znak je pastirskog štapa za titulu Bar ili Par, “Gospodar,” i ovaj sumerski znak-riječ vidjeli smo kao izvor egipatske titule Faraon; i takođe postoji u sumerskoj ugaonoj formi kao Γ." (2)

 Sanskritsko PARI znači OKRUGLO, OBILNO (3). Persijsko PĀRSĀ je ČISTO, SVETO (4), a PARTAW je ZRAKA, SVJETLOST (5)

 Egipatsko PER znači VID, VIĐENJE, POJAV-LJIVANJE (6), egipatsko PERTI znači MOĆAN, SILAN (7). Egipatsko PERǺ znači HEROJ (8), a PERU znači  BOGOVI SVETILIŠTA (9).

  Velško PERCHI je POŠTOVANJE, ČAST (10). Velško PERIF, jed. m. rod  (PAR) je DAVALAC POSTOJANJA, ONAJ KOJI NUDI I KOMAN-DUJE, TVORAC (11). Velško PERON je GOS-POD, BOG (12).

     I šta bi moglo da znači PER u imenu PERSIJA? To je VATRA, SVJETLOST, SUNCE, u bukvalnom smislu BOG, PERNI PERUN.

     Persijsko PER je KRILO, LET, LETAČ, KRESTA, PERJE (13). Persijsko PERIN znači DOBAR (14), persijsko PERTAW je SVJET-LOSNI ZRAK, SVJETLOST (15). Persijsko PE-RAS znači ŠIRENJE, SAVRŠENSTVO, DOSTA-VLJANJE, DAVANJE (16). PERSEPOLIS je SJAJNI GRAD.

     Egipatsko PER je PALATA FARAONOVA, PRESTOL VLASTI (17), FARAON je PER-ĀA (18). Egipatsko PERKH je CVIJET (19): PER je SUNCE, PERKH je KAO SUNCE. Od PRA je izvedeno egipatsko PARĀA koje je dalo  PER-ĀA, što su Grci preveli kao FARAON. 

     Osnivači PERSIJE su PERSI ili PARSI, jer su tračansko i egipatsko PER istog značenja kao i sumersko PAR: KUĆA SUNCA, CARSKA PALA-TA, SJAJ.

     Grčko ime Persije glasi PERSIS (Περσίς), PERSIJANCI su PERSAI (Πέρσαι ili Πηρσαί) (20). I pazimo sad ovo:

     “Kralj Darije zvao je sebe ‘Persijan sin Persijana, Arjanin sin Arjana’ (21). Kralj Darije rodom je Me-dijanin i  Herodot to zna i kaže da su Arijani staro ime Mediana:

     “Nekad su ih svi zvali Arjanima, a kad je k njima došla Medeja iz Atine, oni su tada uzeli drugo ime, ovo sadašnje.” (22)

 Persijsko PERI je  ČIST, SJAJAN, BLJEŠTE-ĆI (23)Imperativ srpskog PRATI je PERI, OPE-RI. Persijsko PARS je PERZIJA (24), PARSA je ČIST, SVET (25), a Persijanac je PARSI (26). I eto nas kod prećutane istorije: galski PARISI os-nivači su francuskog grada PARISA:

     “Paras-Aria je Arianin Persijanac ili Parisi.” (27)

Gaelik PARAS znaci NEBO, RAJ (28)Gali su pleme tračanskih Briga. Dakle su pripadnici istog naroda osnovali PARS (Persiju) i grad PARIS i pripadnici tog naroda živjeli su na Ko-pilu kod Zenice gdje su ostavili antropomorfni idol Sunca, kojeg su zvali PERSI, u grčkoj mito-logiji poznatog pod imenom PERSEJ.

      Hoće li ovaj znak od strane državnih cenzora biti izbrisan sa figurine? Mozda i neće, ali najvjero-vatnije za figurinu više nikad niko nećčuti, niti će je ikada iko više vidjeti. Sve će to avramska judeo-hrišćansko-islamska  cenzorska ekipa da sakrije!

..............................
   (1) Stephen Langdon, Sumerian Grammar And Chrestomathy, Paris: Librairie Paul Geuthner, 1911, pg. 233. 
    (2) Laurence  Austine Waddell, Egyptian civilization of Sumer origin & real Chronology, Luzak & CO, London, 1930, pg. 97.
    (3) Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary; Oxford, The Clarendon Press, 1960, pg. 591.
    (4) John Richardson and Charles Wilkins; A Dictionary, Persian, Arabic and English; London, Printed by J. L. Cox, 1829, pg. 316.
    (5) Ibid. pg. 324.
    (6) E. A. Wallis Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, Vol. I; London: John Murray, 1920, pg. 243.
     (7) Ibid. pg. 240.
     (8) Ibid. pg. 243.
     (9) Ibid.
     (10) William Owen Pughe, A Dictionary of the Welsh Language, The Second  Edition, Vol. II; Denbigh: Printed and published by Thomas Gee, 1832, pg. 414.
     (11) Ibid., pg. 417.
     (12) William Richards, Welsh and English Dictionary (Geiriadur Cymraeg a Saeseneg); Caerfyrddin, 1832. pg. 255.
     (13) John Richardson, A Dictionary, Persian, Arabic, and English; The Clarendon Press, Oxford, 1877, p. 366.
     (14) Ibid., pg. 386.
     (15) Ibid., pg. 372.
     (16) Ibid., pg. 368.
     (17) E. A. Wallis Budge, Ibid. pg. 237.
     (18) Ibid. pg. 238.
     (19) Ibid. pg. 243.
    (20) The Encyclopædia Britannica, Vol. XVIII; Philadelphia, J. M. Stoddart Co., Limited, 1885, pg. 573.
     (21) Ibid.
     (22) Herodot, VII, 62.
    (23) Walter William Skeat, An Etymological Dictionary of the English Language, Second Edition, Oxford: The Clarendon Press, New York: Mcmillan & Co., 1893, pg. 434.
     (24) John Richardson, A Dictionary, Persian, Arabic, and English, Vol. I; London: Printed by William Bulmer and Co., 1806, pg. 212.
     (25) Ibid.
     (26) Ibid.
    (27) Edward Balfour, Cyclopædia of India and of Eastern and Southern Asia, Second Edition, Vol. II; Madras: The Scotish and Foster Press, 1871, pg. 539.
     (28) Robert Williams, Ibid. pg. 278
.

No comments: