Idol Perseja sa znakom Ր nađen je avgusta 2019. u selu Kopilo kod Zenice (klikni na slike radi uvećanja).
Simbol Ր kao žezlo carske vlasti (sumerski pečat).
Simbol Ր na pećinskom crtežu i na stećku.
Konjanik (Sunce) nosi simbol Ր (piktograf na Pisanoj stijeni, Tara, Višegrad-Bajina Bašta).
Idol nađen avgusta 2019. u selu Kopilo kod Zenice (fotografije: Haris Badzic - Anadolu Agency).
Avgusta 2019. u selu Kopilo kod Zenice arheolozi su pronašli glinenu figurinu antropomorfnog znače-nja, visine oko 9 cm i datirali je na 1000 godina sta-re ere.
Glava figurine je obrnuti trougao što je znak sje-vernog neba sunca proljeća i ljeta (kod Egipćana vrijeme vlasti sunca Horusa). Na figurini je univer-zalni simbol Ր. Kao solarni simbol znak Ր nalazi se na praistorijskim pećinskim crtežima i petroglifma, pa i na nekim stećima sve do 17. vijeka, a kod Su-meraca poznat kao ideograf za riječ PAR. Sumer-sko PAR znači RASPRŠAVANJE, BLJEŠTANJE, ZRAČENJE (1):
"Sumerski piktograf Ր znak je pastirskog štapa za titulu Bar ili Par, “Gospodar,” i ovaj sumerski znak-riječ vidjeli smo kao izvor
egipatske titule Faraon; i takođe
postoji u sumerskoj ugaonoj formi kao Γ." (2)
Sanskritsko PARI
znači OKRUGLO, OBILNO (3). Persijsko PĀRSĀ je ČISTO, SVETO (4),
a PARTAW je ZRAKA, SVJETLOST (5).
Egipatsko PER znači VID, VIĐENJE, POJAV-LJIVANJE
(6), egipatsko PERTI znači MOĆAN, SILAN (7). Egipatsko PERǺ znači HEROJ (8), a PERU znači BOGOVI SVETILIŠTA (9).
Velško PERCHI je
POŠTOVANJE, ČAST (10). Velško PERIF, jed.
m. rod (PAR) je DAVALAC POSTOJANJA,
ONAJ KOJI NUDI I KOMAN-DUJE, TVORAC (11).
Velško PERON je GOS-POD, BOG (12).
I
šta bi moglo da znači PER u imenu PERSIJA? To je VATRA,
SVJETLOST, SUNCE, u bukvalnom smislu BOG, PERNI PERUN.
Persijsko PER je KRILO, LET, LETAČ, KRESTA, PERJE (13). Persijsko PERIN znači DOBAR (14), persijsko
PERTAW je SVJET-LOSNI ZRAK, SVJETLOST (15). Persijsko PE-RAS znači ŠIRENJE, SAVRŠENSTVO, DOSTA-VLJANJE, DAVANJE (16). PERSEPOLIS je SJAJNI GRAD.
Egipatsko PER je PALATA FARAONOVA, PRESTOL
VLASTI (17), FARAON je
PER-ĀA (18). Egipatsko PERKH je CVIJET (19): PER je SUNCE, PERKH je KAO SUNCE. Od PRA je izvedeno egipatsko PARĀA koje je dalo PER-ĀA, što su Grci preveli kao FARAON.
Osnivači
PERSIJE su PERSI ili PARSI, jer su tračansko i egipatsko PER istog značenja
kao i sumersko PAR: KUĆA SUNCA, CARSKA PALA-TA, SJAJ.
Grčko
ime Persije glasi PERSIS (Περσίς), PERSIJANCI su PERSAI (Πέρσαι ili Πηρσαί) (20). I pazimo sad ovo:
“Kralj Darije zvao je sebe ‘Persijan sin
Persijana, Arjanin sin Arjana’ (21). Kralj Darije
rodom je Me-dijanin i Herodot to zna i
kaže da su Arijani staro ime Mediana:
“Nekad
su ih svi zvali Arjanima, a kad je k njima došla Medeja iz Atine, oni su tada
uzeli drugo ime, ovo sadašnje.” (22)
Persijsko PERI je ČIST, SJAJAN, BLJEŠTE-ĆI (23). Imperativ
srpskog PRATI je PERI, OPE-RI. Persijsko
PARS je PERZIJA (24), PARSA je ČIST, SVET (25), a Persijanac je PARSI (26). I eto nas
kod prećutane istorije: galski PARISI os-nivači su francuskog grada PARISA:
“Paras-Aria
je Arianin Persijanac ili Parisi.” (27)
Gaelik
PARAS znaci NEBO, RAJ (28). Gali su pleme tračanskih Briga. Dakle su
pripadnici istog naroda osnovali PARS (Persiju) i grad PARIS i pripadnici tog naroda živjeli su na Ko-pilu kod Zenice gdje su ostavili antropomorfni idol Sunca, kojeg su zvali PERSI, u grčkoj mito-logiji poznatog pod imenom PERSEJ.
Hoće li ovaj znak od strane državnih cenzora biti izbrisan sa figurine? Mozda i neće, ali najvjero-vatnije za figurinu više nikad niko neće čuti, niti će je ikada iko više vidjeti. Sve će to avramska judeo-hrišćansko-islamska cenzorska ekipa da sakrije!
..............................
(1) Stephen Langdon, Sumerian
Grammar And Chrestomathy, Paris: Librairie Paul Geuthner, 1911, pg. 233.
(2) Laurence Austine Waddell, Egyptian civilization of
Sumer origin & real Chronology, Luzak & CO, London, 1930, pg. 97.
(3) Monier
Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary; Oxford, The Clarendon Press,
1960, pg. 591.
(4) John Richardson and
Charles Wilkins; A Dictionary, Persian, Arabic and English; London, Printed by
J. L. Cox, 1829, pg. 316.
(5) Ibid. pg. 324.
(6) E. A. Wallis Budge, An Egyptian Hieroglyphic
Dictionary, Vol. I; London: John Murray, 1920, pg. 243.
(7) Ibid. pg. 240.
(8) Ibid. pg. 243.
(9) Ibid.
(10) William Owen Pughe, A Dictionary of the Welsh
Language, The Second Edition, Vol. II;
Denbigh: Printed and published by Thomas Gee, 1832, pg. 414.
(11) Ibid., pg. 417.
(12) William Richards, Welsh and English Dictionary
(Geiriadur Cymraeg a Saeseneg); Caerfyrddin, 1832. pg. 255.
(13) John Richardson, A Dictionary, Persian, Arabic, and
English; The Clarendon Press, Oxford, 1877, p. 366.
(14) Ibid., pg. 386.
(15) Ibid., pg. 372.
(16) Ibid., pg. 368.
(17)
E. A. Wallis Budge, Ibid. pg. 237.
(18) Ibid. pg. 238.
(19) Ibid. pg. 243.
(20) The Encyclopædia Britannica, Vol. XVIII; Philadelphia,
J. M. Stoddart Co., Limited, 1885, pg. 573.
(21) Ibid.
(22) Herodot, VII, 62.
(23) Walter
William Skeat, An Etymological Dictionary of the English Language, Second
Edition, Oxford: The Clarendon Press, New York: Mcmillan & Co., 1893, pg.
434.
(24) John Richardson, A Dictionary, Persian, Arabic, and
English, Vol. I; London: Printed by William Bulmer and Co., 1806, pg. 212.
(25) Ibid.
(26) Ibid.
(27) Edward Balfour, Cyclopædia of India and of Eastern and
Southern Asia, Second Edition, Vol. II; Madras: The Scotish and Foster Press,
1871, pg. 539.
(28) Robert Williams, Ibid. pg. 278.
No comments:
Post a Comment